Actualmente, se puede encontrar contenido doblado en ACOUSTIC COMUNICACIÓN PRODUCTORA AUDIOVISUAL, no solo en el mercado tradicional de televisión, audio libros y videos corporativos, sino también en reconocidas plataformas de pago.

 

Nuestro servicio de doblaje se gestiona a la medida y puede compatibilizarse con cualquier formato requerido.

DOBLAJE & SUBTITULAJE

Acoustic Comunicación es doblaje a español neutro.
Acoustic Comunicación es doblaje a 22 idiomas mayas guatemaltecos.

Contamos con servicios de doblaje a español neutro e idiomas mayas guatemaltecos (Voice-Over, Lip-Sync, Subtitulaje, Closed Caption, Audio descripción, Musicalización, Foley etc).

En todos nuestros doblajes incluyendo proyectos de carácter social ofrecemos la experiencia de profesionales en lingüística, lo que garantiza la pertenencia cultural y la correcta transcripción del mensaje en cada pieza producida. 

Nuestra reconocida calidad y experiencia, y la relación costo – beneficio de nuestros servicios, nos han permitido incursionar exitosamente en mercados internacionales.

Acoustic Comunicación es calidad en doblaje y subtitulaje.